Mondegreens
Een mondegreen is een verkeerd begrepen tekstfragment, bijvoorbeeld in een lied. Het woord is afgeleid van een Schotse ballade:
“Ye Highlands and Ye Lowlands
Oh where hae you been?
They hae slay the Earl of Murray,
And Lady Mondegreen.”
(waar eigenlijk stond: “…And laid him on the green”)
Het tijdschrift Onze Taal heeft een hele database aangelegd met verkeerd verstane liedteksten. ‘Binnen’ is een lied van Marco Borsato, maar er zijn mensen die toch echt “pinnen” horen. En Frank Boeijen zingt dan wel “de kleur van je hart”, maar velen zouden zweren dat het “de kleur van je haar” is. Doorzoek de database zelf en ga op zoek naar die ene tekst die u nooit helemaal goed verstond!
De Engelstalige versie van Wikipedia heeft er ook nog een flink aantal verzameld.
November 7th, 2005 at 09:54:50
Europe, in “The Final Countdown”:
jarenlang gedacht dat die gast zong: Cause maybe they have sinas….
January 6th, 2006 at 08:42:09
[…] Zeugma’s Nog meer mondegreens Onlangs kwam ik nog wat leuke mondegreens tegen: “Ze komen niet, ze komen wel, ze komen niet, ze komen wel, ze komen niet, […]
January 9th, 2006 at 23:59:49
Kissthisguy.com is ook wel een leuke site met mondegreens…
January 16th, 2007 at 22:41:10
Als ik het nummer ‘Miss California’ van Dante Thomas beluister, hoor ik hem in het refrein na de zin I’ll stand by the water, duidelijk zingen ‘ zelfs de jaren tachtig babe’. Ik heb de songtekst nog niet opgezocht, want ik wil het graag zo blijven horen.
January 27th, 2007 at 14:59:19
[…] Ik heb al eens eerder over zogenaamde mondegreens geschreven: songteksten die je verkeerd verstaat. Het blijft me verbazen dat ik soms wel twintig jaar een verkeerde tekst heb meegezongen, maar zo leer je dus nog elke dag iets nieuws. […]