Wat is juist: radicaalislamitisch of radicaal-islamitisch?
Juist is: radicaalislamitisch. Radicaal bepaalt hier het tweede deel islamitisch nader: het geeft een bepaalde manier van islamitisch-zijn aan. In zo’n geval (het eerste deel van de samenstelling bepaalt het tweede deel nader) schrijven we volgens het nieuwe Groene Boekje geen koppelteken na het eerste deel.
Vergelijk ook:
radicaaldemocratisch
radicaalfeministisch
radicaallinks
radicaalnationalistisch
centrumlinks
centrumrechts
diepreligieus
jongliberaal
laatmiddeleeuws
laatnegentiende-eeuws
laatneolithisch
laatromantisch
nationaalsocialistisch
nieuwrechts
nieuwmodisch
nieuwflinks
nieuwlinks
privaatrechtelijk
populairwetenschappelijk
sociaaldemocratisch
sociaaleconomisch
sociaalgeografisch
sociaalkritisch
sociaalpsychologisch
sociaalwetenschappelijk (maar: sociaal-realistisch en sociaal-cultureel)
strenggelovig
ultrarechts
vroegchristelijk
vroegmiddeleeuws
vroegneolithisch
vroegmiddeleeuws
Wel een streepje krijgen onder andere:
cultureel-historisch
cultureel-maatschappelijk
cultureel-politiek
historisch-cultureel
historisch-kritisch
historisch-sociologisch
literair-historisch
literair-kritisch
politiek-economisch
rechts-extremistisch
Het streepje drukt in deze woorden gelijkwaardigheid uit; de termen zijn omkeerbaar.
Het onderscheid is soms moeilijk te maken; twijfelt u, schrijf dan een streepje.
(bron: Onze Taal)
Gerelateerde artikelen:
This entry was posted
on Sunday, November 20th, 2005 at 06:03:39 and is filed under Copywriting.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.