Inkclub.com gaat de fout in

Hebt u de commercials van Inkclub.com al gezien? Eigenlijk gaat het nu meer over wat u hoort dan wat u ziet, want het spotje begint met de zin “U wilt iets uitprinten”. Dat is een contaminatie, want we kennen in het Nederlands alleen de woorden printen en uitdraaien, niet uitprinten. Veel gemaakte fout, ook ik heb me er schuldig aan gemaakt tot ik gewezen werd op deze stijlfout. Het lijkt zo makkelijk om foutloos Nederlands te gebruiken, maar ondertussen…

Stem of voeg toe aanUitleg over het gebruik van deze icons: Plaatsen/stemmen op eKudos Plaatsen/stemmen op NUjij Plaatsen/stemmen op MSN Reporter Plaatsen/stemmen op Digg Stumble it! Voeg dit artikel toe aan Del.icio.us Voeg toe aan je Google bladwijzers Abonneer je op de RSS-feed van deze site Verstuur deze pagina per e-mail via Feedburner Maak een notitie op deze pagina met Fleck

Gerelateerde artikelen:

5 Responses to “Inkclub.com gaat de fout in”

  1. Rob Says:

    Heel goed opgenoteerd!

  2. Marisa Says:

    Ik denk dat ik ook een INKclub ga oprichten! Maar dan anders :)

  3. Sven Says:

    Bij inkclub werken wel de lievste mensen en dat hun niet zo goed nederlands
    kennen, is tog niet zo erg?

  4. Annika Says:

    Even een reactie hierop. Dit heb ik op onzetaal.nl gevonden:

    “uitprinten wordt niet (meer) als een contaminatie beschouwd.

    Veel mensen vinden uitprinten een contaminatie (verhaspeling) van uitdraaien en printen, al is niet eens zeker of het woord wel zo ontstaan is. Maar het is inmiddels zo algemeen geworden dat de meeste woordenboeken het vermelden; alleen het Groene Boekje negeert het”

    http://www.onzetaal.nl/advies/uitprinten.html

    Dus het valt nog wel mee!

    gr. Annika

  5. David Says:

    Ik zag dat het woord ’stoplicht’ tegenwoordig ook al wordt geaccepteerd in de betekenis van ‘verkeerslicht’. Ze worden soft! ;)

Leave a Reply