Onmeunig
Laat ik voor de duidelijkheid beginnen met de mededeling dat ik Twents een geweldig dialect vind. Ik vraag me alleen af of het gepast is om te gebruiken wanneer het ook door mensen wordt gelezen die niet uit Twente komen. Zo las ik deze week de volgende subkop in dagblad Twente Vandaag (waar ik trouwens ook nog een blauwe maandag voor geschreven heb):
“Ik ben er echt onmeunig van geschrokken”
Natuurlijk snapt iedereen wel dat onmeunig hetzelfde betekent als enorm of ontzettend. Ook zal het voor iedereen duidelijk zijn dat de persoon die de uitspraak deed afkomstig is uit Twente. Toch zou ik zelf niet snel mijn toevlucht nemen tot dialectwoorden. In mijn optiek is Twents vooral een taal die gesproken het best tot zijn recht komt en niet geschreven.
January 30th, 2006 at 14:20:58
Volgens mij zou het juist wel vaker geschreven mogen worden. Mensen zijn niet gewend Twents te lezen, maar oefening baart kunst.
October 8th, 2006 at 11:44:42
In het kennisgedeelte van De Volkskrant van zaterdag 7 oktober 2006 kwam ik het voor mij nieuwe woordjetegen:onmeunig. In het zinsverband heb ik een verklaring gezocht: enorm of zo…Evenwel niet in de gangbare woordenboeken kon ik het woord terugvinden. Later bleek het een Twents woord te zijn. Aardig maar niet gebruikelijk volgns mij. Dan dient er tussen haakjes een vergelijkend woord in het nederlands toegevoegd te worden.
October 9th, 2006 at 06:55:20
Had hetzelfde als Wiel (Volkskrant). Ik vind het wel mooi. Een verrijking van de taal. Ik ben sowieso wel voor het gebruik van niet veel gebruikte woorden. Zolang het maar niet te pedant overkomt.
October 10th, 2006 at 11:16:00
Ik vind het een prachtig woord: ik weet niet precies hoe ik er kortgeleden voor het eerst mee in aanraking kwam (zou wel eens via Herman Finkers ofzo kunnen zijn: ik hoorde het op TV), maar mijn man bleek het te kennen (tijd in Enschede gewoond). Het is een woord dat zich meteen in mijn hoofd nestelde omdat het voor mijn gevoel meer kracht uitdrukt dan “geweldig” of “enorm”, hoewel ik het niet direct durfte te gebruiken. Ik was dan ook blij verrast dat ik dit woord in de Volkskrant tegen kwam.
Het gekke is wel dat ik de spelling raar vond: voor mijn gevoel is het eerder “ommeunig”, hoewel ik dat grammaticaal niet kan verklaren (ik weet ook niets van spellingsregels van het Twents). Vandaar dat ik even ging Googelen voor de spelling (en op deze pagina terecht kwam).
Van mij mag het woord meteen opgenomen worden in het algemene taalgebruik!
May 29th, 2007 at 01:01:54
“Language Creativity Should Be Applauded At All Times”
Kortom: Elke vorm van creativiteit in taal moet worden toegejuigd, gestimuleerd.
Ik heb zes jaar in Twente gewoond en vind “onmeunig” een geweldige uitbreiding van de nederlandse taal. Hoe verklaar je anders “OLO”?
July 7th, 2007 at 19:50:07
Mijn vriendin komt uit Enschede! En het onmeunig vliegt elke dag weer over de tafel. Ik ben zelf Drents, maar had toch liever Twents willen leren. Ik vind het een prachtig dialect. Vooral het Brooooooodrooooooster