Nog meer handen
Het houdt niet op met de creativiteit in de Twentse zorgsector. Naast de al eerder genoemde vertrouwde handen, stuitte ik nu op Zorggroep Manna die zich profileert met de unieke pay-off:
Uw zorg in goede handen
Weblog over woorden
Het houdt niet op met de creativiteit in de Twentse zorgsector. Naast de al eerder genoemde vertrouwde handen, stuitte ik nu op Zorggroep Manna die zich profileert met de unieke pay-off:
Uw zorg in goede handen
Vertel me wat je denkt...
ow, als je een foto bij je reactie wilt, gebruik dan een gravatar!
Ik zou mijn handen er niet vuil meer aan maken David
ik dacht meer aan vele handen maken licht werk
klacht aan icare
bij mij in de buurt zeggen de mensen IE-ka-re voor uw organisatie icare, maar ik ben toch echt in de veronderstelling dat het een engels woord is voor ik-zorg (i care)( uitspraak: aikaer) en dat uw reclameburo dat de naam van uw organisatie ook heeft gebaseerd op mijn veronderstelling.
echter toen ik met uw telefoniste sprak nam zij o met IE-ka-re en mijn haren gingen rechtovereind staan.
ik werd voor kraamzorg doorverwezen naar menzis en daar hadden ze het ook over IE-ka-re, maar daar echter omdat iedereen IE-ka-re zegt, en de telefoniste daar had ook liever i-care (aikaer) want die was net zo slim als ik
mijn klacht is dus: dat uw telefonisten uw bedrijf niet met dat domme IE-ka-re vertegenwoordigen laat ze in vredesnaam de juiste naam gebruiken i-care (aikaer) ik-zorg en als mensen dan vragen hoe en wat betekend icare, dan kunnen ze dat ook nog uitleggen: ik-zorg
Het spijt mij robin, je spreekt icare uit als IE-kare van Icarus.. geen I care
Ik werk bij Icare
Ook van mij een reactie.
Het klinkt ongelofelijk stom om ICARE als IE-ka-re uit te spreken.
Bovendien heeft die naam niets met Icarus uit de Griekse mythologie te maken.
Deze Icarus was ook erg dom om met wassen vleugels naar de zon te willen vliegen, wat hem door het smelten van de vleugels bezuurde.
Ik ben er van overtuigd dat de organisatie de naam ICARE heeft gekozen om aan iedereen duidelijk te maken dat hun zorg voor de leden hun echte zorg is. Daarom moet het als een Engels woord worden uitgesproken, nl. AIKAER. Dan weet iedereen wat ermee bedoeld wordt.
Kennelijk werken er nogal wat “anti-engels sprekenden” bij ICARE in de administratie.
Heel zielig maar ook eigenwijs dus.
Geachte Karel,
Kennelijk wil jij een discussie aan gaan met een medewerker.. Ik wer er al tig jaar en je spreekt het uit als IE-kare, maar jij mag het rustig I-care noemen.. Maar dat is fout.
Wij zijn niet zielig en niet eigenwijs, kinderachtig om zo te spreken over ons.