Spammers die niet kunnen spellen
Geen idee hoe het komt, maar ik vertrouwde onderstaande spambericht niet echt…
Kentu een adresboek op een CDwaarmee u de hele Nederlandse markt met enkele klikken op een knopbereikt?
Wij maakten er één voor u!
E-MarketNetherlands 2005
230.000 e-mailadressen van in Nederland gevestigdebedrijven.
Accurate contact gegevens voor elk bedrijf ! (Volledige naam vanhetbedrijf, adres, telefoon, fax, e-mail, aangeboden diensten,…)
July 26th, 2006 at 08:56:43
De spaties waren op.
July 26th, 2006 at 09:34:31
zo hopen ze niet in een bayiesan filter terecht te komen, omdat een patroon ontdekken nu wat lastiger gaat.
July 26th, 2006 at 09:51:52
Roy, ik denk dat het in dit geval gewoon een babelfishy is. Wij maakten is de vertaling van “we made”, al zou dat in normaal Nederlands gewoon “wij bieden” o.i.d. zijn.
Nog een klassieker van een erg groot en enigszins gerespecteerd bedrijf met nota bene een Duits kantoor (Sedo domainparking):
http://www.usarchy.com/2005/08/slechte-email-marketing-sedo-domeins-parkeering-spreek-nederlande/
July 26th, 2006 at 10:48:14
mowh, babelfish laat niet de spaties weg, maar die heeft vaak de werkwoord vormen verkeerd. Maar vooral ene combinatie lijkt me erg waarschijnlijk.
July 26th, 2006 at 15:27:22
Spam, praat mij er niet van,erg vervelend vindt ik ook dat email bericht met RE: alsof je een beantwoordde mail krijg
of ze brengen het inderdaad soms heel vertrouwd,maar altijd klopt er wel iets niet, en dan heb je hem toch weer geopend.
Maar gelukkig krijgen we ook veel leuke berichten en artikelen,ja toch
groeten sjaco