<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Heb je de pilootaflevering al gezien?</title>
	<link>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/</link>
	<description>Weblog over woorden</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 04:31:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: René</title>
		<link>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/#comment-5514</link>
		<dc:creator>René</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Nov 2006 08:56:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/#comment-5514</guid>
		<description>Je moet niet altijd alles geloven wat ze in kranten en boeken schrijven. Zelfs niet in woordenboeken...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je moet niet altijd alles geloven wat ze in kranten en boeken schrijven. Zelfs niet in woordenboeken&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David</title>
		<link>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/#comment-5513</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Nov 2006 08:49:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/#comment-5513</guid>
		<description>Dat zou heel goed kunnen, Erik. De meeste zoekresultaten in Google leverden ook Belgische sites op.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dat zou heel goed kunnen, Erik. De meeste zoekresultaten in Google leverden ook Belgische sites op.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Erik Dams</title>
		<link>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/#comment-5512</link>
		<dc:creator>Erik Dams</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Nov 2006 08:39:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.hard-c.com/2006/11/01/heb-je-de-pilootaflevering-al-gezien/#comment-5512</guid>
		<description>Van Dale vermeldt 'pilotaflevering' als voorbeeld en beschouwt 'piloot-' als Belgische Nederlands. Het valt mij trouwens op dat Belgisch Nederlands en Nederlands Nederlands meer en meer vermengd worden. Niet verwonderlijk als je ziet dat Vlaamse televisiezenders zoals VTM en VT4 heel wat programma's maken in samenwerking met Nederlandse collega's. Je krijgt dan bijvoorbeeld een programma over ijsschaatsen (of pogingen daartoe) met een Vlaamse presentatrice en een Nederlandse presentator. Gedeelde kosten en gedeelde taalvarianten, dus. Misschien is het vertaalwerk voor Six Feet Under in België gebeurd en wordt er zo wat Belgisch Nederlands geëxporteerd?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Van Dale vermeldt &#8216;pilotaflevering&#8217; als voorbeeld en beschouwt &#8216;piloot-&#8217; als Belgische Nederlands. Het valt mij trouwens op dat Belgisch Nederlands en Nederlands Nederlands meer en meer vermengd worden. Niet verwonderlijk als je ziet dat Vlaamse televisiezenders zoals VTM en VT4 heel wat programma&#8217;s maken in samenwerking met Nederlandse collega&#8217;s. Je krijgt dan bijvoorbeeld een programma over ijsschaatsen (of pogingen daartoe) met een Vlaamse presentatrice en een Nederlandse presentator. Gedeelde kosten en gedeelde taalvarianten, dus. Misschien is het vertaalwerk voor Six Feet Under in België gebeurd en wordt er zo wat Belgisch Nederlands geëxporteerd?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
