Wordt niet wat
In een boekje over de eerste vijf jaar van BNN (ze bestaan inmiddels al bijna 10 jaar, kom ik nu mee…) las ik over een veelgebruikte Twentse uitdrukking van Eddy Zoëy:
Wordt niet wat!
Voor de mensen die de uitdrukking niet direct in een context kunnen plaatsen, hierbij enkele voorbeelden:
- Hoe ging je sollicitatie?
- Wordt niet wat.
Hij heeft ook altijd iets anders. Typisch geval van ‘dat wordt niet wat’.
- En, wat vind je van mijn idee?
- Wordt niet wat.


Dat wordt ook vaak gebruikt in Drenthe, het zal dus wel met de hele Drents/Twentse streek te maken hebben.
Huhm.. vind t erg onhandig klinken als ik me zo voorstel. (Heb t iig nog iemand horen zeggen..)
Maarja… wij (brabanders) zin okni zo vant’uitspreke vanelk’letter. (of spaties
)
Ik hou ‘t bij ‘Wor nix’ als u ‘t nie erg vind.
Maareh, Noorderlingen.. succes d’rmee!
“wij (brabanders) zin okni zo vantâ??uitspreke vanelkâ??letter.”
wa nie? dè denk!
hmm jammer dat er geen automerge op WP zit, maar er zijn ergens van die artikelen over de meest efficiënte dialecten van Nederland… er is er ook één over Brabants in ieder geval.
@Richard: het Brabants is inderdaad regelmatig aangezien voor een van de meer doeltreffende dialecten. Aan de andere kant is het ook een van de meest bloemrijke, met een ongelooflijk uitgebreid vocabulair in vergelijking met andere streektalen. Door die combinatie wordt het gezien als een rijke taalvariant. Hebben we toch nog iets, dan.
Desalniettemin lijkt het ook vaak op een heel andere taal: “Vroekoewiets?”, “Dazinniktoch”, etc.
Over het algemeen zal de Brabander eerder graag en veel praten vanwege zijn rijke dialect en zijn Bourgondische inborst, wat dat ook mag zijn. “Wordt niet wat” is voor de gemiddelde Brabander gewoonweg te compact. We slikken weliswaar vanalles in, maar daar worden we niet meer efficient van, blijkbaar. Herkenbaar?