Bad & Body: kies een taal!

Echt, toen ik de bedrijfsnaam Bad & Body zag, dacht ik direct: kies een taal! Maar ja, Bath & Body zal wel te moeilijk zijn geweest qua uitspraak en Bad & Lijf is ook niks. Dus dan maar een halfslachtig compromis met een half Nederlandse en half Engelse naam…

Stem of voeg toe aanUitleg over het gebruik van deze icons: Plaatsen/stemmen op eKudos Plaatsen/stemmen op NUjij Plaatsen/stemmen op MSN Reporter Plaatsen/stemmen op Digg Stumble it! Voeg dit artikel toe aan Del.icio.us Voeg toe aan je Google bladwijzers Abonneer je op de RSS-feed van deze site Verstuur deze pagina per e-mail via Feedburner Maak een notitie op deze pagina met Fleck

Reacties

5 Reacties aan “Bad & Body: kies een taal!”
  1. Ik las over de ampersand heen en vreog me af wat voor bedrijf er achter “bad body” zat… Tja, had ik toch “bath & body” gedaan, wat mensen dan toch wel uitspreken als bad & body (op z’n Engels of z’n Nederlands-Engels… ;) ).

  2. Sint zegt:

    Twijfelgevalletje. Body is als modewoord redelijk ingeburgerd in de Nederlandse taal. Ik denk niet dat het veel mensen zal opvallen.

  3. Jos zegt:

    Qua associaties:
    In Bath & Body betekent Body: het mooie lichaam van een pas gewassen fraaie dame.
    In Bad & Body betekent Body: het met zeep eindelijk eens schoongeboende bovenlijf van een dikke morsige loodgieter in de sauna.

  4. Jos zegt:

    David, mag ik heel even deze link hier neerleggen, als kruimeltje van klein duimpje naar mijn weblog? Haal hem maar weg als je vindt dat het niet kan ;-)

    http://nodirecton.blogspot.com/2007/03/u-vindt-het-vast-niet-erg-toch.html

  5. Jos zegt:

    en als we toch bezig zijn (zie ook adfoblog)
    http://nodirecton.blogspot.com/2007/03/wie-alles-achterlaat.html
    voor een heeel goed doel…

Maak van je hart geen moordkuil

Vertel me wat je denkt...
ow, als je een foto bij je reactie wilt, gebruik dan een gravatar!