Beterlands
Ellen Janssens stuurde me een mailtje over het initiatief Beterlands:

Europa wordt steeds groter, Nederland steeds kleiner. In dat groeiende Europa lijken Nederlanders zich meer en meer op hun eigen wortels te oriënteren. En op de wortels van de Nederlandse taal, die soms behoorlijk belaagd wordt door invloeden van buitenaf, zoals het Engels.
De herbronning van de eigen identiteit en taal blijkt uit de toenemende aandacht voor de laatste resten ‘tropische Nederlands’ - Nederlandse woorden en uitdrukkingen die onze taal zelf in zijn ontwikkelingsgang verloren is of zelfs nooit heeft gekend, maar die in Zuid-Afrika, Suriname en de Antillen ingang gevonden hebben en vaak behouden zijn gebleven. Zoals het oer-Hollands ogende, maar in feite Zuid-Afrikaanse woord braai, dat nog weleens een serieuze bedreiging zou kunnen worden voor het Nederlandse, maar aan het Engels ontleende woord barbecue.
De website www.beterlands.nl wordt gelanceerd om een inventarisatie te maken van mooie, bijzondere, rare, opmerkelijke maar vooral oer-Hollands ogende woorden in het Afrikaans, het Antilliaans, het Surinaams en - niet overzees, maar in elk geval tussen 1815 en 1830 onder Koning Willem I zwaar onder invloed van het soms zo verfoeide Holland - het Vlaams. Bezoekers kunnen zelf suggesties doen via een forum en/of via reacties op een blog. Periodiek zal mede hieruit een lijst met ‘Beterlandse woorden en uitdrukkingen’ worden aangevuld.
www.beterlands.nl zal in de herfst van 2007 leiden tot de publicatie van het boek Beterlands bij Adriaan Heinen Uitgevers (ISBN 9789086800667).
Gerelateerde artikelen:
- No related posts
June 9th, 2007 at 12:12:50
mij ook. zie http://marketingreview.web-log.nl/marketing_review/2007/06/hoe_meer_hoe_be.html
June 10th, 2007 at 22:46:06
[...] Via: Hardcopy [...]