Een goede pay-off. Dat scheelt.
Iedereen kent de vrachtwagens van Wim Bosman waarschijnlijk wel. Daar is weinig spectaculairs aan, zul je zeggen. Maar hun pay-off is gewoon goed: Making your logistics work.

Waarom is deze pay-off goed?
Omdat hij precies aangeeft wat het bedrijf voor jou kan betekenen. Niet meer en niet minder. Geen mooie praatjes of loze kreten die door een gigantisch communicatiebudget nog ‘geladen’ moeten worden. Wim Bosman zegt gewoon waar het op staat, zonder vanuit hun eigen grootsheid te denken. De pay-off neemt de klant als uitgangspunt. En zo hoort het ook.
June 21st, 2008 at 11:32:26
Mee eens, maar het is niet erg origineel of onderscheidend:
David Brinks. Making your copy work.
Het idee is wel erg universeel als je het mij vraagt…
June 21st, 2008 at 16:29:51
Dat klopt ook wel, maar zoals altijd moet je een pay-off wel kunnen waarmaken. Dan liever een minder hoogdravende pay-off.
June 21st, 2008 at 18:15:59
Hmmmm. Saai en generiek.
Maakt werk van een tijdelijke baan.
Maakt werk van zorg.
Zorgt dat het werkt.
Bovendien… met ‘your logistics’ sluit je iedereen uit die zelf geen logistiek heeft of die zich daarvan niet bewust is. Zeg dan liever: “Making logistics work for you.” Oh nee. Die was al bezet: http://www.loginlogistics.com/
June 22nd, 2008 at 11:43:56
Dat ‘making’ is ook weer wat algemeen en weinig persoonlijk. Want wie doet nou het werk? Zeg dan liever: “We make your logistics work”. Oh nee… die was al ook bezet: http://transsec.gethost.nl/TransSec_horizontalbanner.gif
Moet een pay-off niet ook een beetje onderscheidend zijn?
June 23rd, 2008 at 00:41:44
Een pay-off moet gewoon werken. Ongeacht of het nu creatief is of niet. Het gaat erom dat de ontvanger er iets mee kan en dat het iets toevoegt aan het product van de zender. Of samenvat waar het product voor staat. Generiek of niet, gekoppeld aan het product kan het uitstekend werken. Ik hoop dat de taal politie even een pas op de plaats maakt en inhoudelijk wil reageren.
June 23rd, 2008 at 02:27:37
Het is ‘DE pay-off’. Dus ‘het gaat er om dat HIJ iets toevoegt’. Bovendien is taalpolitie één woord. De taalpolitie maakt misschien wel eens een pas op de plaats maar slaapt nooit, Hocus.
Inhoudelijk beweer je: “Een pay-off moet gewoon werken.” Tja, dat dank je de koekoek. Wat is dat nu weer voor vrijblijvend gelul? Waar meet je dat dan aan af? Natuurlijk moet een pay-off werken. En hij werkt beter naarmate hij het product beter definieert. Hij moet onvervreemdbaar bij het product horen. Daarom is het cruciaal dat hij onderscheidend is, en niet meer van hetzelfde. Voorbeeld:
Hans Anders: alleen de prijs is anders.
Uniek, sluit aan bij de naam van de afzender en illustreert helder de propositie: hetzelfde product voor een lagere prijs.
Natuurlijk blijft ‘Miele, er is geen betere’ ook prima, hoewel generiek, maar die stamt uit een tijd dat je nog een trend kon zetten. Wil je tegenwoordig boven het maiveld uitsteken met je pay-off, dan zul je met iets originelers moeten komen dan ‘Making your logistics work’
June 23rd, 2008 at 09:25:51
Ik kende de vrachtwagens trouwens niet. Maar ja, ik woon dan ook zo’n beetje tegen de poolcirkel aan, dat zal het wel zijn. Ik vind hun logo ook meer iets voor een platenzaak.
June 23rd, 2008 at 09:41:13
Tja, dat logo en hun uitstraling vind ik ook niks. Maar toch vind ik die pay-off nog steeds goed. Die hoeft niet zo uniek te zijn als die van Hans Anders. Dat maaiveld (twee a’s) is niet zo hoog in deze sector.
June 23rd, 2008 at 11:42:08
De transportsector is inderdaad een branche waar het nou niet echt draait om het subtiel bewerken van een consument, dat ben ik met je eens. Als je het binnen die context ziet is het niet zo slecht
June 24th, 2008 at 10:27:41
@Krek: Tjonge, die energie pffft! Je doet je best maar! Oh Krek, het is overigens MAAIVELD. Maar dat had David gelukkig al gezegd. Lach me rot!!!
Overigens als ik het over de taal politie heb, bedoel ik natuurlijk niet meteen Krek!
Weer typisch dat arrogante trekje…(ik weet het, taal politie is één woord).
Hey Krek, doe Arrogantie de groeten daar. Ik ben er weer klaar mee.
June 24th, 2008 at 10:55:54
Tja, maaiveld… een tikfoutje moet kunnen, 2,5 uur na middernacht.
Over energie gesproken, Hocus: jij komt hier als volleerde troll je gal spuwen over ‘de taalpolitie’, waarbij je in ieder geval óók mij op het oog hebt.
Mensen snappen niet waar die animositeit vandaan komt. Ik wel.
Ik heb je ooit eens via de privémail geadviseerd om - als je je als professional wilt profileren op een copysite - in je reacties minder taalfouten te maken. Dat was bedoeld als opbouwende kritiek, maar werd door jou als belediging opgevat. Sinds die tijd kom je hier alleen nog maar langs om steken onder water uit te delen.
Jouw reactie had immers heel goed gekund zonder die laatste zin over de taalpolitie. Nutteloze toevoeging, want tot op dat moment waren alle bijdragen zeer inhoudelijk. Ik heb je sneren steeds genegeerd. Maar nou is het mooi welletjes.
June 24th, 2008 at 11:33:24
Imposante verklaring zeg. Maar ik heb wel iets beters te doen. Ik ben met een cursus Nederlands bezig. En dat heb ik allemaal aan jouw ‘opbouwende’ kritiek te danken. Animositeit? Ach, je heb gewoon een laag ontwikkeld gevoel voor knipoog. Hey Gozer, deze trol (met één L) gaat er weer vandoor.
Les ballons!
June 24th, 2008 at 11:39:54
Tikfoutje moet kunnen toch Krek? (Je hebt) hehehehehe
June 28th, 2008 at 00:13:16
Hey Krek! Wat is nou weer: “Nou is het mooi welletjes.” Een fraai - mogelijk zelfs bedoeld? - staaltje contaminasme!
En weet je zeker dat Pay-off mannelijk is?
Inhoudelijk:
“Pay-off!
omdat het moet” ?
@René: Er staat “Wim Bosman making your logistics work”? Dat is toch juist heel persoonlijk?
Ik weet overigens niet wat logistics zijn die NIET ‘work’, dan is het toch geen logistics meer? Logistics is toch een begrip dat in zijn betekenis draagt dat iets op een of andere manier en met een of andere aansturing van a naar b gaat, en als dat niet ‘work’, dan is het toch geen logistics meer? Of heb ik dat?
June 28th, 2008 at 01:18:14
zo blijkt maar weer dat je ook met weinig woorden heel veel kan zeggen!
June 28th, 2008 at 01:46:57
@Jos: ‘Mooi welletjes’ is liever, vriendelijker, dan ‘welletjes’ alleen. Tenminste, zo voel ik dat. En toch fermer, op een of andere manier, vind je niet? Ik had in ieder geval even over de uitdrukking nagedacht en was tamelijk tevreden over het resultaat. Je ziet ‘het’ zo niet vaak geschreven en naar mijn gevoel was ‘het’ wel weer eens tijd.
Of ‘pay-off’ mannelijk of vrouwelijk is, weet ik niet. Mijn gevoel (heel belangrijk, schijnt) zegt mannelijk. Maar onzijdig is ‘het’ in ieder geval niet. Je moet soms gewoon op je gevoel af gaan. Het’ is een kwestie van durven. Guts. Of ‘gut feeling’. Ik schrijf eigenlijk al mijn teksten op het gevoel. En als ‘het’ dan af is, dan kijk ik ‘het’ nog even na, om te controleren of er geen domme fouten in staan.
Overigens blijkt uit de vorige twee zinnen dat je zelfs naar een meervoud (teksten) kunt verwijzen met ‘het’. Maar op een of andere manier wringt ‘het’ in de verwijzende zinnen na ‘pay-off’. Ik kan ‘het’ niet goed beredeneren. ‘Het’ is een kwestie van gevoel. Mooi hè…
June 28th, 2008 at 02:10:41
@krek: zoals je het allemaal zegt…. Je noemt de woorden gevoel, guts, gut feeling,…. Je schrijft je teksten op gevoel dat geloof ik. Maar ergens wringt het. Want in je repliek is alles zo beredeneerd. Je hebt alles op een rij. Je hebt op alles een antwoord. Hoe impulsief ben je dan nog? En je bent zo godvergeten lang van stof. ..
June 28th, 2008 at 02:42:46
Een pay-off moet alle benefits van het product bundelen. Samenvatten in een prikkelende regel. Niet generiek, maar in het geheugen blijven hangen.
June 28th, 2008 at 08:26:43
@Hocus: Nooit eerder kreeg ik het verwijt dat ik alles op een rijtje heb. Om on-topic te blijven nog even twee Pay-offs:
Krek. Teksten
Alles op een rij
Hocus Teksten
Lekker impulsief!
Wat meteen prima illustreert hoe een pay-off ook een bepaalde niche kan afbakenen.
June 28th, 2008 at 12:55:14
Hehehe, leuk Krek. Wie zei ook alweer dat je niet kon knipogen?
June 29th, 2008 at 17:19:07
@Krek: ‘mooi welletjes’ is inderdaad ietwat bijnzonder. En zoals ik al vermoedde, had je er over nagedacht. Ik dacht echter meteen aan een al dan niet bewuste combi van ‘het is mooi geweest’ en ‘nou is het welletjes’.
w.b. mannelijk of vrouwelijk: mijn ‘brabantse taalgevoel’ zegt dat het “unne pay-off” zou zijn, dus dan is het woord mannelijk. Het inhoudelijke begrip zelf lijkt me echter - op basis van ervaringen - eerder vrouwelijk
June 29th, 2008 at 23:01:02
@Jos: Ik kom “mooi welletjes” twee keer eerder tegen, op Google. Maar misschien heb je gelijk en is het een contaminatie. Maar ga dan tot het gaatje: “Nou is het wel mooi welletjes geweest.”
June 30th, 2008 at 23:03:13
Yaaaaawwwwwwnnnnnn!!!!
June 30th, 2008 at 23:15:35
Smileys (hoe je het dan ook schrijft) heb je niet nodig om eventuele misverstanden te voorkomen. Formuleer en incasseer!
July 1st, 2008 at 17:58:04
@hocus: ik weet ‘t niet hoor hocus, waarom trek je zo van leer?