Ik dacht dat het shoarma was, maar deze horecaondernemer zal het wel beter weten…
This entry was posted on Monday, October 27th, 2008 at 06:00:01 and is filed under Copywriting. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Weet je in elk geval zeker dat je geen kouwe hap krijgt…:-)
Zit al dicht tegen ’show armour’ aan. Misschien toch een militaire organisatie? Of doodgewone terroristen?
Wel een leuke naam voor een Turks kookprogramma.
‘Shawarma’ zie je ook wel.
Shawarma/showarma is hoe ze o.a. in het Engels shoarma spellen/zeggen.
Zoals wiki al zegt, is het een verbastering van het Turkse woord çevirme, dus dan is een wisselende spelling ook niet zo vreemd.
Ach ja, ik vond het gewoon leuk geschreven op deze manier.
ook wel eens sjawarma gezien
Een geweldige naam voor een bedrijf in de entertainment branche!
Name (required)
Mail (will not be published) (required)
Website
Hou mij op de hoogte van deze discussie via e-mail.
October 27th, 2008 at 09:03:31
Weet je in elk geval zeker dat je geen kouwe hap krijgt…:-)
October 27th, 2008 at 09:32:38
Zit al dicht tegen ’show armour’ aan. Misschien toch een militaire organisatie? Of doodgewone terroristen?
October 27th, 2008 at 20:57:39
Wel een leuke naam voor een Turks kookprogramma.
October 27th, 2008 at 23:28:12
‘Shawarma’ zie je ook wel.
October 27th, 2008 at 23:35:56
Shawarma/showarma is hoe ze o.a. in het Engels shoarma spellen/zeggen.
October 28th, 2008 at 11:27:06
Zoals wiki al zegt, is het een verbastering van het Turkse woord çevirme, dus dan is een wisselende spelling ook niet zo vreemd.
Ach ja, ik vond het gewoon leuk geschreven op deze manier.
October 29th, 2008 at 10:42:31
ook wel eens sjawarma gezien
October 30th, 2008 at 22:15:23
Een geweldige naam voor een bedrijf in de entertainment branche!