Is taalverloedering domheid?
Altijd interessant om te zien welke reacties er nog komen op oude blogposts. Zo reageerde Peter op de post ‘Liniaal in plaats van lineaal‘ met de volgende opmerking:
We accepteren dit soort veranderingen zonder slag of stoot (ik ben van ’51, dus ben er niet meer zeker van dat de gemiddelde lezer deze uitdrukking nog kent). Natuurlijk leerden we vroeger lineaal, en terecht, want dat doet recht aan de oorsprong van het woord. Maar we worden nu geregeerd door betweters en korte termijn denkende domoren, die vinden dat het volk gevolgd moet worden in haar onwetendheid, onkunde en slordige uitspraak. In plaats van trots te zijn op en zuinig te zijn met de weelde van onze taalhistorie. Vandaar dat we er inderdaad maar niet vreemd van moeten opkijken als we binnenkort ook het woord bibiotheek, via bibioteek zien veranderen in boekenmuseum.
Het begint bij de kwaliteit van het onderwijs, meer in het bijzonder de kwaliteit van de PABO. Daar heeft men de eisen bij de aanname van leerlingen en bij het onderricht drastisch naar beneden bijgesteld, om toch maar te kunnen voldoen aan de vraag naar leerkrachten, resp. het eigen voortbestaan te kunnen veilig stellen. Er komen dus, naast de enkele bevlogen onderwijsgevenden, veel te veel leerkrachten die zelf niet in staat zijn om een foutloze brief te schrijven, laat staan het hun leerlingen bij te brengen.
Met de laatste alinea (alinia? haha) ben ik het wel eens, maar over het algemeen vind ik het best meevallen met de taalverloedering. En dan heb ik het over de verandering van ‘lineaal’ naar ‘liniaal’ en andere gewijzigde spelwijzen. Wat vinden jullie?


Taalverloedering of taalverandering? En oke, dan heb je perfect/correct Nederlands en dan….? Alles dat “correct” geschreven is lijkt wel eens zijn diepere essentie te verliezen, namelijk communicatie! Ik vind dat bijna net zo’n misser als “liniaal”
Het een sluit het ander niet uit, Gumminek. Je kunt best correct én lekker leesbaar schrijven.
We spreken – net als bijvoorbeeld in het verkeer – met zijn allen bepaalde regels af en het is handig als iedereen zich daar aan houdt. Een tekst die storende fouten bevat, staat goede communicatie in de weg omdat de lezer door de vorm wordt afgeleid van de inhoud.
Waarmee ik overigens niet wil zeggen dat de taalregels niet mogen veranderen. Als meer mensen ‘groter als’ zeggen dan ‘groter dan’, dan is dat kennelijk de nieuwe standaard. Ook ik als purist zal dan – zij het tegen heug en meug – moeten toegeven: “Hun hebben gewonnen.”
Waar ik zelf dan weer mee zit zijn de spelfouten die deze meneer in zijn tekst heeft gemaakt. Zo is het nog altijd een bibLiotheek in plaats van een bibiotheek.
Ik zag hem ook, maar ging er van uit dat dat expres was. Als illustratie van het feit dat de eerste stap in de verloedering al achter ons ligt.
@Krek
Dat zou inderdaad kunnen, maar ik ben in het dagelijks taalgebruik nog nooit een bibiotheek tegen gekomen. Dat kan overigens aan mij liggen, want ik kom er niet zo vaak.
Er zijn schrijffouten door onwetendheid en er zijn schrijffouten door slordigheid. Bovendien is slordigheid heel vaak gedreven door de wellicht haast onstuitbare drang om vooral eerst te communiceren in plaats van correct taalgebruik. Toe nou jongens…….(dames). @ krek: groter als? Dat kun je niet menen…….
Als het aan mij ligt, blijft het natuurlijk gewoon ‘groter dan’, gumminek. Maar de taal verandert nu eenmaal en als het niet anders kan, zullen ook wij mee moeten.
Bij voorbeeld. Er is geen mens meer die zonder ironie de vorm ‘U is’ schrijft. Maar het gebruik van ‘u heeft’ (derde persoon enkelfout!) neemt hand over hand toe. Sommige klanten vereisen het zelfs, omdat ze het correcte ‘U hebt’ niet netjes genoeg vinden klinken. Ik blijf volharden, maar vrees voor een verloren zaak te strijden.
Ooit zal ook ik moeten buigen voor de massa. Maar niet dan nadat ik mij met hand en tand verdedigd heb tegen de voorschrijdende verloedering. Nog even en zelfs professionele schrijvers gaan vergoeilijkend doen over taalfouten. Het moet toch niet veel gekker worden!
Spreektaal, straattaal, kindertaal, schuttingtaal… van mij mag alles als het dienstig is aan de impact van de boodschap. Maar dan wél doordacht en niet uit ontwetendheid of onachtzaamheid.
@Wentie: mensen zeggen denk ik vaak ‘bibioteek’, net zoals ze ‘aluminum’ of ‘ensieklopie’ zeggen. Of Peter het expres fout schreef of een tikfout maakte, moet hij zelf maar komen vertellen.
@krek: we buigen nooit. We grimlachen!
@krek: de laatste alinea van je betoog, exact wat ik al eerder zei…..Helemaal eens dus!
“Natuurlijk leerden we vroeger lineaal, en terecht, want dat doet recht aan de oorsprong van het woord.”
Dat leerde je dus onterecht, in de eerste editie van Van Dale staat ook al liniaal:
“Liniaal, o. (…alen), werktuig om lijnen te trekken (op papier enz.). [p.719]“
Hm, ik geloof niet dat we nu méér of minder gedicteerd worden door betweters. Is het niet eerder zo dat we globaal gezien al veel bereikt hebben? Vroeger was er vool veel mensen amper of geen taalonderwijs, en konden vele mensen niet lezen of schrijven. Vandaag zijn er heel wat meer mensen die taal op verschillende manieren hanteren, en dus zijn er ook meer fouten en een grotere soepelheid in het gebruik. Dat is jammer, maar volgens mij helemaal geen teken van ‘teloorgang’.
@krek: Enkelfout??? Dat kun je als taalpurist toch niet menen. Fout is het wel!
@Henry: dat is een typisch Krek-geintje…