Nieuw woord: tetheren

Jawel, weer een nieuwe toevoeging aan de Hardcopy Nieuwe Woorden-Lijst. Tetheren (van het Engelse ‘tethering‘) is de nieuwste aanwinst en de definitie daarvan is:

je iPhone als modem gebruiken om op je laptop te internetten.

Voor de taalfreaks, dit schijnt de juiste vervoeging te zijn:

jij/hij tethert en ik heb getetherd

Trouwens, wat vinden jullie: moet ‘vuvuzela‘ ook in de lijst?

Stem of voeg toe aanUitleg over het gebruik van deze icons: Plaatsen/stemmen op eKudos Plaatsen/stemmen op NUjij Plaatsen/stemmen op MSN Reporter Plaatsen/stemmen op Digg Stumble it! Voeg dit artikel toe aan Del.icio.us Voeg toe aan je Google bladwijzers Abonneer je op de RSS-feed van deze site Verstuur deze pagina per e-mail via Feedburner Maak een notitie op deze pagina met Fleck

Reacties

3 Reacties aan “Nieuw woord: tetheren”
  1. Rick Mans zegt:

    Ik zou de definitie iets algemener maken, aangezien het niet een iPhone-specifieke functie is, maar iets wat meerdere mobiele apparaten kunnen (plus dat je ook eventueel je desktop kan voorzien van een internetverbinding en niet alleen een laptop :) ).

  2. Richard zegt:

    mooi koosnaampje voor mijn vrouw! Tethert!

  3. Exeleration-G zegt:

    Past verder wel goed in het Nederlandse ‘werkwoordenboek’, in die zin dat het maar weinig spellingsproblemen oplevert. Er zullen natuurlijk altijd mensen zijn die het niet kunnen laten om ‘ik heb getethert’ te schrijven, maar daar blijft het bij. Ik vraag me wel af of dit woord niet vervangen had kunnen worden door een (grappige) Nederlandse vorm ervan (hint).

Maak van je hart geen moordkuil

Vertel me wat je denkt...
ow, als je een foto bij je reactie wilt, gebruik dan een gravatar!