Nieuw woord: tetheren
Jawel, weer een nieuwe toevoeging aan de Hardcopy Nieuwe Woorden-Lijst. Tetheren (van het Engelse ‘tethering‘) is de nieuwste aanwinst en de definitie daarvan is:
je iPhone als modem gebruiken om op je laptop te internetten.
Voor de taalfreaks, dit schijnt de juiste vervoeging te zijn:
jij/hij tethert en ik heb getetherd
Trouwens, wat vinden jullie: moet ‘vuvuzela‘ ook in de lijst?

Ik zou de definitie iets algemener maken, aangezien het niet een iPhone-specifieke functie is, maar iets wat meerdere mobiele apparaten kunnen (plus dat je ook eventueel je desktop kan voorzien van een internetverbinding en niet alleen een laptop
).
mooi koosnaampje voor mijn vrouw! Tethert!
Past verder wel goed in het Nederlandse ‘werkwoordenboek’, in die zin dat het maar weinig spellingsproblemen oplevert. Er zullen natuurlijk altijd mensen zijn die het niet kunnen laten om ‘ik heb getethert’ te schrijven, maar daar blijft het bij. Ik vraag me wel af of dit woord niet vervangen had kunnen worden door een (grappige) Nederlandse vorm ervan (hint).